18 Aralık 2016 / admin / 1 Comment
Müslüman Türk aleminin bir büyüğü, Kazak Türklerinin büyük din alimlerinden Halife Altay 15 Ağustos 2003 sabahında Almatı’da 86 yaşında vefat etti. Kur’an-ı Kerim’in Kazak Türkçesindeki ilk mealini hazırlayıp 1988’de İstanbul’da yayınlayan Altay, bağımsızlığını kazanmasından ölümüne değin beri Kazakistan’da yaşadı. Dini eserleri ve ilmi kişiliğiyle Kazakistan’da büyük saygı ve sevgi gören Halife Altay 70 yıllık Sovyet yönetiminden sonra, İslami bilgilerin ve kültürün canlandırılması için yaptığı çalışmalar ön plana çıktı. Bu amaçla Almatı’da kurulan İnabat isimli derneğin şeref başkanlığını yürütmekteydi. Aynı zamanda tarihçi ve etnograf olan Halife Altay’ın Türkiye’deki Kazakların tarih ve örf-adetlerini konu alan eseri “Anayurttan Anadolu’ya” 1981 yılında Ankara’da Kültür Bakanlığı yayınları arasında çıkmıştı. Bu eser, 1994 yılında, Kazakistan Yazarlar Birliği tarafından “Alaş Ödülüne” layık görüldü. Kazakistan’ın bağımsızlığının 10. yılı kutlamaları çerçevesinde, Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev, Halife Altay’ı Kazakistan millî kültürüne yaptığı hizmetlerinden dolayı altın madalya ile taltif etti.

Halife Altay, 15 Aralık 1917’de Doğu Türkistan’ın Altay bölgesinin Şingil kazasında Akif Bey ve Melike Hanım’ın kurdukları yuvada dünyaya geldi. İlk dini eğitimini Muaviye İsabey ile Ahmet Ali Caysanbayoğlu’ndan aldı. 16 yaşından itibaren köyde imamlık yapmaya başladı. Altay’ın ailesi 1938’de Doğu Türkistan’dan hicret ederek Hindistan’a yerleşti. Buradan 1953’te Türkiye’ye geldi. Halife Altay ilk eserini 1977’de “Kazak Türklerinin Şeceresi” adıyla İstanbul’da yayınladı. 1980’de Kazak Türkçesinde “Kur’an Yolu ve İmanın Şartları” kitabı ve göç anılarını manzum bir şekilde anlatan “Esteliklerim” yayınlandı. 1993’te Kazakistan’a yerleşen Halife Altay burada Kazak Türkçesinde dini sahada bir çok esere imza attı.
Çalışmaları ve hayatı çok sayıda kitap, makale ve televizyon belgesellerine konu olan Halife Altay 17 Ağustos 2003 Pazar günü Almatı’da devlet töreniyle defnedildi. Cenazeye Kazakistan’ın önde gelen siyaset ve kültür adamlarının yanı sıra sanatçıların ve kalabalık bir vatandaş topluluğu katıldı. Kazakistan Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev, Halife Altay’ın ailesine gönderdiği başsağlığı mesajında, Halife Altay’ın dini ve milli sahadaki hizmetlerini takdirle karşıladığını ifade etti.
Hizmetleri Türk-İslam âleminde hiç unutulmayacak olan Halife Altay önümüzdeki sene 100. doğum yılı olması vesilesiyle Kazakistan, Türkiye ve Avrupa ülkelerinde çeşitli etkinliklerle anılacaktır. İstanbul’daki Kazak Türkleri Eğitim ve Araştırma Derneği’nin (KATEAD) Altay’ın hayatı ve çalışmaları hakkında bir kitap yayınlayacağı ve yakın bir gelecekte uluslararası bir etkinlikle İstanbul’da bir toplantı düzenleyeceği bildirildi. Dernek yetkililerini bu kararlarından dolayı kutluyorum. Kazakistan’da manevi değerlerin kazanılmasında büyük emekleri olan Halife Altay’ı bu vesileyle bir kez daha rahmetle anıyorum. Ruhu şad, mekânı cennet olsun!
Prof. Dr. Abdulvahap Kara
6 Mayıs 2016 / admin / 0 Comments
Geçen hafta Türkiye’nin önde gelen diyetisyenlerinden Prof. Dr. Canan Karatay tereyağın sağlığa faydalı olduğunu ve hatta çaya da Orta Asya’da yapıldığı gibi, tereyağ koyarak içmek gerektiğini söylemişti. Tüm gazeteler bunu haber yapınca herkes şaşırdı. Allah Allah çaya da tereyağ katılır mıymış? Bu nasıl şey? dediler. Oysa Kazaklar ezelden çayı tereyağı ile içerler, özellikle yaşlı kimseler. Kazakların geleneksel çayı sütlü çaydır. Ona ilaveten tereyağ, hatta kaymak ve karanfil de koyabilirsiniz. Onun için tereyağlı çay Kazaklar için bilindik, normal bir şeydir.
29 Şubat 2016 / admin / 0 Comments
24 Şubat 2016 tarihinde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde ünlü Kazak yazar Sabit Dosanov’un Türkiye Türkçesine aktarılan “Beyaz Deve” kitabının tanıtım toplantısına Kazak bilim adamları ve öğrencileri telekonferans sistemiyle katıldı. İstanbul Üniversitesi’nden Kazakistan’ın başkenti olan Astana şehrindeki Avrasya Üniversitesi’ne internet üzerinden yapılan bağlantı ile iki kardeş ülkenin iki önemli üniversitesi, üniversite hocaları ve öğrencileri Kazakistan Bağımsızlığı’nın 25 Yılı Vesilesiyle düzenlenen toplantıda karşılıklı görüş alış verişinde bulundular.
8 Aralık 2015 / admin / 0 Comments
Kazak edebiyatının usta kalemlerinden biri olan ve Kazak Hanlığı tarihi ile halkını buluşturan İlyas Esenberlin’in ünlü üç ciltlik “Göçebeler” romanı bu senenin Kazak Hanlığı’nın kuruluşunun 550. yılı ve Esenberlin’in doğumunun 100. yılı olması münasebetiyle Türkçeye kazandırıldı. Tanıtım toplantısı 10 Aralık 2015’te İstanbul Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü ve Kazakistan Ankara Büyükelçiliği tarafından İstanbul’da yapılacak.
8 Aralık 2015 / admin / 0 Comments
Қазақ Хандығы тарихымен халықын қауыштырған белгілі жазушы Іляс Есенберліннін әйгілі трилогия романы “Көшпенділер” Қазақ хандығына 550. жылы және Есенберлінге 100. жылы болуына байланысты түрік тіліне аударылды. Тұсаукесер жиналысы 10 желтоқсан күні Істамбұл университеті Түркология институты мен Қазақстан Анкара Елшілігі тарапынан Ыстамбұлда өткізілмек.
11 Haziran 2015 / admin / 0 Comments
Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi’nin davetlisi olarak Türkiye’ye gelen ve sergi açan Özbek ressam Prof. Lekim İBRAGİMOV ile söyleşi
Özbekistan’ın ünlü ressamı Prof. Lekim İbragimov birbirinden güzel resimlerden oluşan sergisiyle arkasında hayranlar bırakarak geçti İstanbul’dan. Sanatçı zerafetinin yanı sıra, mütevazi kişiliğiyle de kalplerimizi fethederek, ayrıldı yanımızdan.
Kazakistan’ın Almatı İli Uygur bölgesinde Malı Dekhan köyünde dünyaya gelen İbragimov, Almatı Nikolay Gogol Sanat Kolejinde 1964-71 yılları arasında ilk sanat eğitimini gördü. Ardından 1971 yılında başladığı, Taşkent Ulusal Kemaleddin Behzad Sanat ve Tasarım Enstitüsü’nü 1977’te tamamladı. 1998’de Paris’teki Sanatçılar Dünya Kongresine delege oldu. 1999’da profesör unvanını alan Lekim İbragimov Özbekistan Sanatçılar Birliği ile Özbekistan Sanatlar Akademisi üyesidir. Ayrıca, Rusya Sanatlar Akademisi’nin şeref üyesi olan ressam 2008 yılında “Özbekistan Milli Sanatçısı” unvanını aldı.
7 Mart 2015 / admin / 0 Comments
تەحولوگيا دامىعان سايىن زەرتتەۋ جانە جازۋ جەڭىلدەپ كەلەدى. سوڭعى كۇندەرى اندروىد تەلەفوندارمەن جازۋلارىمدى پەرنەتاقتاعا باسۋ ارقىلى ەمەس، قالتا تەلەفونعا سويلەۋ ارقىلى جازۋعا ۇيرەندىم. وكىنىشكە وراي، بۇل جۇيە الى قازاق تىلىندە جوق، اعىلشىن، نەمىس، ورىس سەكىلدى باتىستىق جانە قىيىر شىعىس تىلدەرىندە بار. قۋانىشقا وراي تۇرىك تىلىندە بار. تۇرىكشە وسىلاي جازۋعا بولادى. بىراق تەلەفون قاتەلىكتەر جىبەرمەي قويمايدى، ولاردى تۇزەتۋ ۇشىن قالتا تەلەفونعا سىمسىز پەرنە تاقتا قولدانامىن. وسىلايشا ساندىق تەحنولوگيامەن زەرتتەۋ جانە ەڭبەك جازۋ جەڭىل جانە راحات.
7 Mart 2015 / admin / 0 Comments
Teknoloji geliştikçe araştırma ve yazma da kolaylaşıyor. Son zamanlarda android işletim sistemli telefonlarla yazılarımı klavye tuşlarına basmadan konuşarak yazıyorum. Ne yazık ki, konuşmayı yazan sistem Kazakça için henüz geliştirilmemiş. Ama İngilizce, Almanca ve Rusça gibi Batı, Çince ve Japonca gibi Uzakdoğu dillerinde mevcut. Ne mutlu ki, Türkçe için de var. Türkçe yazıları bu şekilde yazmak mümkündür. Tabi cep telefonu söyleneni hatalı da yazıyor, noktalama işaretlerini de koyamıyor. Bunları kablosuz bluetooth bir klavye ile düzeltiyorum. Böyle dijital teknoloji ile çalışmak da kolay ve keyifli oluyor.
7 Mart 2015 / admin / 0 Comments
Техология дамыған сайын зерттеу жане жазу жеңілдеп келеді. Соңғы күндері Андроід телефондармен жазуларымды пернетақтаға басу арқылы емес, қалта телефонға сөйлеу арқылы жазуға үйрендім. Өкінішке орай, бұл жүйе әлі қазақ тілінде жоқ, ағылшын, неміс, орыс секілді батыстық және қыйыр шығыс тілдерінде бар. Қуанышқа орай түрік тілінде бар. Түрікше осылай жазуға болады. Бірақ телефон қателіктер жібермей қоймайды, оларды түзету үшін қалта телефонға сымсыз bluetooth перне тақта қолданамын. Осылайша сандық технологиямен зерттеу және еңбек жазу жеңіл және рахат.
12 Aralık 2014 / admin / 0 Comments
Kazakistan’ın bağımsızlığının 23. yılı münasebetiyle İstanbul Üniversitesi Türkiyat Entstitüsü tarafından 12 Aralık 2014 Cuma günü “Modern Kazak Edebiyatında Ibıray Altınsarin – Nemat Kelimbetov” konulu ve lisans öğrencleri arasında ödüllü kitap tanıtım toplantısı düzenlenmektedir.
PROGRAM
Açış Konuşması:
Prof. Dr. A. Azmi BİLGİN (İstanbul Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü Müdürü)
Kitap Tanıtımları:
Prof. Dr. Abdulvahap KARA (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi): Prof. Dr. Nemat Kelimbetov, Türk Halklarının Ortak Edebi Eserleri, İstanbul, Kasım 2014, İkinci Baskı
Yrd. Doç. Dr. Ekrem AYAN (Muğla Üniversitesi): Modern Kazak Edebiyatının Öncüsü Ibıray Altınsarin, İstanbul, Aralık 2014.