Abdülvahap Kara, Cengiz Dağcı’nın vasiyetini yerine getirdi

Kitap tanıtım toplantısı Avrasya Devlet Üniversitesi Otrar Kütüphanesinde gerçekleştirildi. Toplantıyı Otrar Kütüphanesi Araştırma Merkezi Müdürü Prof. Dr. Tursun Curtbay yönetti. 

Kitaplar iki önemli konuyu içerdiğinden dolayı toplantı büyük ilgi gördü. Kitaplardan birisi olan Mustafa Çokay’ın Hayatı ve Mücadelesi, 2004 yılında Almatı’da yayınlanmış, ancak tirajı bittiği için tekrar yayınlandı. İkincisi Türkistan Lejyonu’nun Hakikatı Gamalı Haç ile Kızıl Yıldız Arasındaki Ölüm Kalım Mücadelesi isimli kitaptı. Kara’nın bu eseri 2006 yılında İstanbul’da Gamalı Haç ile Kızıl Yıldız Arasındaki Yazar Cengiz Dağcı ismiyle yayınlanmıştı.

Kazakistan ve genelde eski Sovyet ülkelerinde Türkistan Lejyonlarına katılanlara hain gözüyle bakılıyor. Oysa onlar hain değiller, kader kurbanlarıdır. Lejyondaki askerler dünyanın iki büyük zalim diktatörünün aynı anda zulmüne maruz kalmış, büyük acı çekmişlerdi.

Ama maalesef Sovyet propaganda makinesi bunları kendi milletine hain olarak tanıtmıştı. Kazakistan’da siyasi bağımsızlık elde edilse de zihinlerde bağımsızlık hemen gelmedi. Sovyetler Birliği’nden bağımsızlıklarını ilan etmeleri üzerinden 20 geçmiş olsa bile hala sade vatandaşlar değil aydınlar ve hatta tarihçiler arasında İkinci Dünya Savaşı’na Sovyet tabiriyle “Büyük Vatan Savaşı” denilmeye devam ediliyor.

Doç. Dr. Abdulvahap Kara, kitap tanıtımı sırasında “Bu yanlış. O Kazak aydını için ‘Büyük Vatan Savaşı’nday ziyade ‘İkinci Dünya Savaşıdır’. Tüm dünyada böyledir. Eğer o savaşa hala ‘Büyük Vatan Savaşı’ dersek, o zaman 16 Aralık 1991’de Kazakistan niçin Sovyetler Birliği’nden bağımsızlığını ilan etti? sorusu akla gelir. İnsan kendi vatanından bağımsız olabilir mi? Ee kolay değil, 70 yıl boyunca propagandası yapılan Sovyet ideolojisinden öyle 20 yılda tamamen bağımsız olmak. Zaman gerekiyor. Ve tabii aynı zamanda milli bilinç, milli tarih konularında zihinleri tekrar düşündürtmek de.” şeklinde konuştu.

BU KİTAPLA CENGİZ DAĞCI’NIN VASİYETİNİ YERİNE GETİRDİM

Abdulvahap Kara, kişisel web sitesinde kitabın Kazak Türkçesinde çıkmasının önemi hakkında şu fikirlerini ifade etti: “Bu toplantıda ilk defa Kazak Türkçesinde yayınlanan Türkistan Lejyonu kitabımı tanıtmak benim için çok önemliydi. Bu eser mutlaka Kazaklarla buluşmalıydı. Nitekim öyle oldu. Çünkü, bu kitapla ben Cengiz Dağcı’nın vasiyetini yerine getirdiğimi sanıyorum. Merhum 1940’larda lejyonlarla ilgili romanlarını yazarken onların çektiklerinin, başından geçenlerinin kendi vatanlarında bilinmesini istiyordu. Ama 60-70 yıldır hiç gerçekleşmedi. Türkistan coğrafyası Cengiz Dağcı’yı bugüne kadar hiç bilmedi. Çünkü onun kitapları sadece Türkiye’de yayınlandı. Başka bir dile çevrilmedi. Biz işte Türkistan Lejyonerlerinin Hakikatı ile bunu dile getiren Cengiz Dağcı’yı Kazakistan’a tanıtmak da istiyordum. Sanıyorum başardım.”

CENGİZ DAĞCI’NIN ROMANLARINI KAZAK TÜRKÇESİNE KAZANDIRMAK İSTİYORLAR

Toplantıda birçok konuşmacı kitaba konu olan Dağcı’nın romanlarının mutlaka Kazak Türkçesine kazandırılması gerektiğini söylediler. Türkistan Lejyonerlerinin Hakikatı kitabının Kazak Türkçesine çevirmenliğini Gülüm Şadiyeva Blen yaptı. Onun Türkçesini 2006 yılında ilk defa merhum gazeteci Kemal Çapraz yayınlamıştı. Kitap iki baskı yapmış ve tükenmişti. IQ Kültür Sanat Yayınevi Sahibi ve Müdürü Adem Sarıgöl, kitabı bu sene İstanbul’da tekrar yayımlayarak okuyucularla buluşmasını sağladı.

Kitap tanıtım toplantımıza birçok önemli bilim adamı katıldı. Gumilev Avrasya Üniversitesi Rektör Yardımcısı ve Alaş Araştırma Merkezi Müdürü Prof. Dr. Dihkan Hamzabekoğlu, Kazakistan Kültür Bakanlığı Dil Komitesi Başkanı Prof. Şerüvbay Kurmanbay, Egemen Kazakistan Gazetesi A.Ş. Başkanı, önemli aydınlardan Abdurrahman Savıtbek, Kazakistan Devlet Tarih Enstitüsü Başkanı Prof. Dr. Bürkit Ayağan’ın rahatsızlığı sebebiyle yardımcısı Prof. Dr. Janna Kıdıralina, Kazakistan Sosyal Araştarımalar Ensitüsü Müdürü Prof. Dr. Botaköz Rakışeva, Gazetecilik Fakültesi Dekanı Prof. Kayrat Sak, Türkiye Astana Büyükelçiliği Eğitim ve Ticaret Müşaviri Bilal Yeşiltaş, Yunus Emre Kültür Merkezi Müdürü İbrahim Yıldırım, Avrasya Üniversitesi Şarkiyat Bölümü öğretim üyesi Tursinhan Zakenoğlu, Astana Dergisi Genel Yayın Yönetmeni Maksat Tacmurat, esenyurt escort Gazeteci Doğan Yıldız, Gazeteci Süleyman Mamet ve daha birçok kimse.

Kitabın doşak kesme merasimini İstanbul’dan gelen değerli konuk olarak Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Tarih Bölüm Başkanı Prof. Dr. Ahmet Taşağıl’a tevdi edildi. Kitap tanıtım toplantısı konularla ilgili olarak birçok kimse görüş bildirdi. Hatta bilim adamları bize hak vererek tarihçileri bağımsız Kazakistan devletine yakışan fatih escort terminoloji kullanılmasının önemine dikkat çektiler ve İkinci Dünya Savaşı teriminin kullanılmasının tercih edilmesi gerektiğini söylediler.

Toplantıda katılımcılara, dinleyicilere ve öğrencilere kitaplardan ücretsiz kurtköy escort dağıtım yapıldı. 

Toplantının sonunda katılımcılar çok verimli bir toplantı olduğunu söylediler. Bunun yalın bir doşak kesme toplantısı değil aynı zamanda bir panel, sempozyum niteliğinde bir bilimsel toplantı olduğunun da altını çizdiler. Daha sonra toplantıya onur veren bilim adamları için hazırlanmış sofraya geçilerek bilgi alış verişi orada devam ettirildi.

QHA

Bir cevap yazın

Your email address will not be published / Required fields are marked *

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.